nkf-vl.spec 5.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178
  1. %define locale_ja ja
  2. %define sourcever 2.1.1
  3. %define perl_vendorarch %(eval "`perl -V:installvendorarch`"; echo $installvendorarch)
  4. Summary: Network Kanji code conversion Filter.
  5. Summary(ja): ネットワーク用漢字コード変換フィルタ
  6. Name: nkf
  7. Epoch: 1
  8. Version: %{sourcever}
  9. Release: 1%{?_dist_release}
  10. License: BSD
  11. Group: Applications/Text
  12. Url: http://sourceforge.jp/projects/nkf/
  13. Source: http://prdownloads.sourceforge.jp/nkf/26243/%{name}-%{version}.tar.gz
  14. Buildroot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
  15. Requires: perl >= 5.8.2
  16. BuildRequires: perl >= 1:5.10.0
  17. %description
  18. Nkf is a yet another kanji code converter among networks, hosts and termi-
  19. nals. It converts input kanji code to designated kanji code such as 7-bit
  20. JIS, MS-kanji (shifted-JIS) or EUC.
  21. One of the most unique facicility of nkf is the guess of the input kanji
  22. code. It currently recognizes 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS) and EUC.
  23. So users needn't the input kanji code specification.
  24. By default X0201 kana is converted into X0208 kana. For X0201 kana, SO/SI,
  25. SSO and ESC-(-I methods are supported. For automatic code detection, nkf
  26. assumes no X0201 kana in MS-Kanji. To accept X0201 in MS-Kanji, use -X, -x
  27. or -S.
  28. #'
  29. %description -l ja
  30. nkf はネットワークでメールやニュースの読み書きをするために作られた、
  31. 漢字コードの変換フィルタです。
  32. nkf の特徴としては、入力漢字コード系の統計的な自動認識機能です。
  33. このため、利用者は、入力漢字コード系が何であるかを知らなくても、
  34. 出力漢字コード系のみ指定すれば良いことになります。この判定機構は、
  35. 理論的には完全ではありませんが、通常のニュースやメールのメッセージに
  36. ついては確実に動作する安全なものにはなっています。
  37. 現在、nkf が認識できる入力の漢字コード系は、いわゆる「JISコード」(ISO-
  38. 2022-JPに基づくもの)、MS 漢字コード(シフトJIS)、日本語EUC(AT&Tコード)のい
  39. ずれかです。出力する漢字コード系も、この3種類でです。
  40. 入力は、ファイルを指定しなければ、標準入力となります。出力は標準出力です。
  41. %prep
  42. %setup -q -n nkf-%{sourcever}
  43. %build
  44. make CC=gcc CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS" PERL=perl
  45. ./nkf -w8 nkf.1j > t
  46. mv t nkf.1j
  47. ## for NKF.pm
  48. pushd NKF.mod
  49. perl Makefile.PL INSTALLDIRS="vendor"
  50. make
  51. make test
  52. popd
  53. %install
  54. rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
  55. mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT{%{_bindir},%{_mandir}/{man1,%{locale_ja}/man1}}
  56. install -s -m 755 nkf $RPM_BUILD_ROOT%{_bindir}
  57. install -p -m 644 nkf.1 $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/man1/nkf.1
  58. install -p -m 644 nkf.1j $RPM_BUILD_ROOT%{_mandir}/%{locale_ja}/man1/nkf.1
  59. ## make NKF.pm
  60. pushd NKF.mod;
  61. make DESTDIR=%{buildroot} install
  62. popd
  63. %clean
  64. rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
  65. %files
  66. %defattr(-,root,root)
  67. %doc nkf.doc
  68. %{_bindir}/nkf
  69. %{perl_vendorarch}/NKF.pm
  70. %{perl_vendorarch}/auto/*
  71. %{_mandir}/man1/*
  72. %{_mandir}/man3/*
  73. %{_mandir}/%{locale_ja}/man1/*
  74. %changelog
  75. * Tue Dec 07 2010 Shu KONNO <owa@bg.wakwak.com> 2.1.1-1
  76. - updated nkf to 2.1.1
  77. - changed spec-name to vine style
  78. * Mon Nov 30 2009 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 2.1.0-1
  79. - new upstream release
  80. - now, nkf.1j converts to UTF-8
  81. * Fri Apr 03 2009 Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp> 2.0.8b-3
  82. - spec in utf-8
  83. * Fri May 02 2008 Satoshi IWAMOTO <satoshi.iwamoto@nifty.ne.jp> 2.0.8b-2vl5
  84. - rebuild with perl 5.10
  85. * Fri Mar 21 2008 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 2.0.8b-1vl5
  86. - new upstream release
  87. - added Epoch:1
  88. * Thu Jul 06 2006 MATSUBAYASHI Kohji <shaolin@vinelinux.org> 2.07-0vl1
  89. - source update
  90. - s/Copyright/License/
  91. * Sat Nov 12 2005 Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com> 2.05-0vl1
  92. - source update
  93. - installed perl module into vendor_perl
  94. * Tue Jun 15 2004 KOBAYASHI R. Taizo <tkoba@vinelinux.org> 2.04-0vl1
  95. - source update
  96. * Sat Dec 13 2003 Satoshi MACHINO <machino@vinelinux.org> 2.02-0vl3
  97. - built on perl-5.8.2
  98. * Thu Nov 06 2003 Satoshi MACHINO <machino@vinelinux.org> 2.02-0vl2
  99. - rebuilt on perl-5.8.1
  100. * Wed Jun 4 2003 Jun NISHII <jun@vinelinux.org> 2.02-0vl1
  101. - ver.up
  102. * Tue Apr 22 2003 IWAI Masaharu <iwai@alib.jp> 1.92-0vl8
  103. - rebuild with perl-5.8.0
  104. * Fri Sep 20 2002 MATSUBAYASHI Kohji <shaolin@vinelinux.org> 1.92-0vl7
  105. - added Patch10 to fix double-byte space problem
  106. (from http://www.namazu.org/ml/namazu-devel-ja/msg01599.html)
  107. * Sat Jun 16 2001 MATSUBAYASHI 'Shaolin' Kohji <shaolin@vinelinux.org>
  108. - 1.92-0vl6
  109. - rebuilt with perl-5.6.1
  110. * Sat Jun 16 2001 Yasuhide OMORI <dasen@icntv.ne.jp>
  111. - 1.92-0vl5
  112. - do not include %%{perl_sitearch}/auto/
  113. * Wed Jun 13 2001 Jun Nishii <jun@vinelinux.org> 1.92-0vl4
  114. - build with perl-5.6
  115. * Sat Jan 13 2001 Lisa Sagami <czs14350@mb.infoweb.ne.jp>
  116. - use better macros
  117. - added more docs
  118. * Mon Jul 3 2000 Lisa Sagami <czs14350@nifty.ne.jp>
  119. - [1.92-0vl2]
  120. - added defattr *after* files, not after doc
  121. - a bit fixed: RPM_OPT_FLAGS and cp -p
  122. * Sat May 27 2000 Jun Nishii <jun@vinelinux.org>
  123. - mv from ja_JP.ujis to ja
  124. - added documents
  125. * Mon Dec 27 1999 Norihito Ohmori <nono@vinelinux.org>
  126. - fix manpage
  127. * Tue Nov 23 1999 Norihito Ohmori <ohmori@flatout.org>
  128. - modify for Vine Linux.
  129. * Sun Nov 7 1999 Toru Hoshina <t@kondara.org>
  130. - be a NoSrc :-P
  131. * Sat Nov 6 1999 Tenkou N. Hattori <tnh@kondara.org>
  132. - convart nkf.1j to EUC-JP code.
  133. * Tue Nov 2 1999 Norihito Ohmori <ohmori@flatout.org>
  134. - update to nkf-1.90