# Japanese translation of vbootstrap
#
# This file is distributed under the same license as the vbootstrap package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 10:24+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 10:25+0900\n"
"Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n"
"Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. initialize rpm database
#: vbootstrap.sh.in:82
#, sh-format
msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR."
msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。"

#. update apt database
#: vbootstrap.sh.in:87
msgid "update apt database."
msgstr "apt データベースを更新しています。"

#. install base vine linux system.
#: vbootstrap.sh.in:102
msgid "Installing basesystem."
msgstr "ベースシステムをインストールしています。"

#: vbootstrap.sh.in:111
msgid "vbootstrap done."
msgstr "vbootstrap が完了しました。"

#: vbuilder.sh.in:13
#, sh-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\t--profile:\t\tset a profile\n"
"\t--version:\t\tset [version] (default: ${VERSION})\n"
"\t--arch:\t\t\tset [arch] (default: ${UARCH})\n"
"\t--category:\t\tset [categories] (default: ${CATEGORIES})\n"
"\t--fetch-url:\t\tset [fetch_url] to fetch packages (default: "
"${VBOOTSTRAP_FETCH_URL})\n"
"\t--dist-upgrade:\t\tmake VineSeed bootstrap via ${STABLE_VERSION}\n"
"\t--unionfs:\t\tcover a bootstrap with unionfs\n"
"\t--target:\t\tbuild rpms with [target]\n"
"\t--with-compat32:\tbuild rpms with compat32 on bootstrap\n"
"\t--rpmbuild-define:\tgive a option --define [macro_expr] to rpmbuild\n"
"\t--rpmbuild-with:\tgive a option --with [bcond_with] to rpmbuild\n"
"\t--rpmbuild-without:\tgive a option --without [bcond_with] to rpmbuild\n"
"\t--sign:\t\t\tsign built rpms\n"
"\t--no-install:\t\tbuild only a source rpm - do NOT install a built rpm\n"
"\t--login:\t\tlogin in chroot as root user\n"
"\t--bootstrap-dir:\tset a bootstrap directory (default: ${VBOOTSTRAP_DIR})\n"
"\t--unionfs-dir:\t\tset a directory to store unionfs images of vbootstrap "
"(default: ${UNIONFS_DIR})\n"
"\t--cache-dir:\t\tset a directory to cache rpms (default: ${CACHE_DIR})\n"
"\t--built-rpms-dir:\tset a directory to store built rpms in chroot (default: "
"${BUILT_RPMS_DIR})\n"
"\t--debug:\t\tenable debug mode\n"
"\t--help:\t\t\tshow this help\n"
msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
"\t--profile:\t\t[profile] を設定\n"
"\t--version:\t\t[version] を設定 (デフォルト: ${VERSION})\n"
"\t--arch:\t\t\t[arch] を設定 (デフォルト: ${UARCH})\n"
"\t--category:\t\t[categories] を設定 (デフォルト: ${CATEGORIES})\n"
"\t--fetch-url:\t\tパッケージを取得する [fetch_url] を設定 (デフォルト: ${VBOOTSTRAP_FETCH_URL})\n"
"\t--dist-upgrade:\t\t${STABLE_VERSION} 経由で VineSeed ブートストラップを構築する\n"
"\t--unionfs:\t\tunionfs でブートストラップをカバーする\n"
"\t--target:\t\t[target] で rpm をビルドする\n"
"\t--with-compat32:\tcompat32 を付加して rpm をビルドする\n"
"\t--rpmbuild-define:\trpmbuild に --define [macro_expr] を与える\n"
"\t--rpmbuild-with:\trpmbuild に --with [bcond_with] を与える\n"
"\t--rpmbuild-without:\trpmbuild に --without [bcond_with] を与える\n"
"\t--sign:\t\t\tビルドされた rpm を署名する\n"
"\t--no-install:\t\tビルドされた rpm をインストールしない\n"
"\t--login:\t\troot として chroot にログインする\n"
"\t--bootstrap-dir:\tブートストラップディレクトリを設定 (デフォルト: ${VBOOTSTRAP_DIR})\n"
"\t--unionfs-dir:\t\tunionfs イメージを格納するディレクトリを設定 (デフォルト: ${UNIONFS_DIR})\n"
"\t--cache-dir:\t\trpm のキャッシュディレクトリを設定 (デフォルト: ${CACHE_DIR})\n"
"\t--built-rpms-dir:\tchroot でビルドされた rpm を格納するディレクトリを設定 (デフォルト: ${BUILT_RPMS_DIR})\n"
"\t--debug:\t\tデバッグモードを有効\n"
"\t--help:\t\t\tこのヘルプを表示します\n"

#: vbuilder.sh.in:38
msgid ""
"\n"
"Actions:\n"
"\tclean:\t\t\tclean the bootstrap of [version]\n"
"\tbuild:\t\t\tbuild a bootstrap of [version]\n"
"\tbuild-rpm:\t\tbuild [src.rpm] on a bootstrap\n"
"\tinstall-rpm:\t\tinstall [arch.rpm|package] on a bootstrap\n"
"\tremove-rpm:\t\tremove [package] on a bootstrap\n"
msgstr ""
"\n"
"Actions:\n"
"\tclean:\t\t\t[version] のブートストラップを削除する\n"
"\tbuild:\t\t\t[version] のブートストラップを構築する\n"
"\tbuild-rpm:\t\tブートストラップ上で [src.rpm] をビルドする\n"
"\tinstall-rpm:\t\tブートストラップ上に [arch.rpm|package] をインストールす"
"る\n"
"\tremove-rpm:\t\tブートストラップ上から [package] を削除する\n"

#: vbuilder.sh.in:47
msgid ""
"\n"
"Examples: \n"
"* make a clean/plain build environment on the current archtecture:\n"
"$(basename $0) clean build\n"
"* build rpms from the specified source rpm:\n"
"$(basename $0) build-rpm [src.rpm]\n"
"* make a plain build environment for Vine Linux 5.2:\n"
"$(basename $0) --version 5.2 clean build\n"
"* make a i386 chroot on x86_64:\n"
"$(basename $0) --arch i386 clean build\n"
"* build a kernel package with target i686:\n"
"$(basename $0) --target i686 build-rpm [kernel src.rpm]\n"
"* build a compat32 package:\n"
"$(basename $0) --arch i386 --with-compat32 build-rpm [src.rpm]\n"
msgstr ""
"\n"
"Examples: \n"
"* 手元と同一バージョン、同一アーキテクチャのビルド環境を構築する:\n"
"$(basename $0) clean build\n"
"* 指定したソース rpm から rpm をビルドする:\n"
"$(basename $0) build-rpm [src.rpm]\n"
"* Vine Linux 5.2 のビルド環境を構築する:\n"
"$(basename $0) --version 5.2 clean build\n"
"* x86_64 上で i386 chroot 環境を構築する:\n"
"$(basename $0) --arch i386 clean build\n"
"* ターゲット i686 の kernel パッケージをビルドする:\n"
"$(basename $0) --target i686 build-rpm [kernel src.rpm]\n"
"* compat32 パッケージをビルドする:\n"
"$(basename $0) --arch i386 --with-compat32 build-rpm [src.rpm]\n"

#: vbuilder.sh.in:108 vbuilder.sh.in:115
msgid "E: You can give no more options after actions"
msgstr "E: 動作の以後にオプションを与えられません"

#: vbuilder.sh.in:127 vbuilder.sh.in:141 vbuilder.sh.in:144
msgid "E: Missing some parameters after $1"
msgstr "E: $1 以後のいくつかの引数に間違いがあります"

#: vbuilder.sh.in:135
msgid "E: You must give at least one action"
msgstr "E: 少なくとも1つの動作を与えなければなりません"

#: vbuilder.sh.in:162
#, sh-format
msgid "W: \\$SUDO_USER and \\$USERHELPER_UID are empty"
msgstr "W: \\$SUDO_USER と \\$USERHELPER_UID は空です"

#: vbuilder.sh.in:195
#, sh-format
msgid "E: No such profile found: ${PROFILE}"
msgstr "E: そのようなプロファイルは見つかりません: ${PROFILE}"

#: vbuilder.sh.in:234
#, sh-format
msgid "E: ${VERSION} is NOT supported"
msgstr "E: バージョン ${VERSION} は非サポートです"

#: vbuilder.sh.in:252 vbuilder.sh.in:256 vbuilder.sh.in:260
#, sh-format
msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on ${UARCH}"
msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは ${UARCH} 上で非サポートです"

#: vbuilder.sh.in:268
#, sh-format
msgid "E: ${VERSION}_${VARCH} is NOT supported"
msgstr "E: ${VERSION}_${VARCH} は非サポートです"

#: vbuilder.sh.in:278
#, sh-format
msgid "E: ${BASE_PROFILE} is NOT supported"
msgstr "E: ${BASE_PROFILE} は非サポートです"

#: vbuilder.sh.in:285
#, sh-format
msgid "E: version ${VERSION} does not support --dist-upgrade option"
msgstr ""
"E: バージョン ${VERSION} では --dist-upgrade オプションはサポートされていませ"
"ん"

#. # "test" category only exists in VineSeed
#. #!! "proposed-updates" category does not exist in 4.2
#. # "security" category does not exist in VineSeed
#: vbuilder.sh.in:311 vbuilder.sh.in:317 vbuilder.sh.in:324 vbuilder.sh.in:328
#, sh-format
msgid "E: No such category exists: $cat"
msgstr "E: そのようなカテゴリは存在しません: $cat"

#: vbuilder.sh.in:338
#, sh-format
msgid "E: rpm build target ${TARGET} is NOT supported"
msgstr "E: rpm ビルドターゲット ${TARGET} はサポートされていません"

#: vbuilder.sh.in:400
msgid "apt-get update on host ... "
msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... "

#: vbuilder.sh.in:402 vbuilder.sh.in:407 vbuilder.sh.in:443 vbuilder.sh.in:463
#: vbuilder.sh.in:567 vbuilder.sh.in:574 vbuilder.sh.in:834
msgid "done."
msgstr "完了"

#: vbuilder.sh.in:405
msgid "apt-get update on chroot ... "
msgstr "chroot 上で apt-get update を実行しています ... "

#: vbuilder.sh.in:441
#, sh-format
msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT}${fs} ... "
msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT}${fs} を再度アンマウントしています ... "

#: vbuilder.sh.in:461
#, sh-format
msgid "Retry lazy unmount ${BUILD_ROOT} ... "
msgstr "lazy で ${BUILD_ROOT} を再度アンマウントしています ... "

#: vbuilder.sh.in:564
#, sh-format
msgid "Cleaning build root ${UNIONFS_ROOT} via unionfs ... "
msgstr "unionfs 経由でビルドルート ${UNIONFS_ROOT} をクリーニング中 ... "

#: vbuilder.sh.in:571
#, sh-format
msgid "Cleaning build root ${BUILD_ROOT} ... "
msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... "

#: vbuilder.sh.in:578
#, sh-format
msgid "Cleanup a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームをクリーンアップしました。"

#: vbuilder.sh.in:696
#, sh-format
msgid "Making a build farm for ${BUILD_ROOT} done."
msgstr "${BUILD_ROOT} のビルドファームを構築しました。"

#: vbuilder.sh.in:710
#, sh-format
msgid "E: $RPM_PKG is not a package name"
msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません"

#: vbuilder.sh.in:751 vbuilder.sh.in:786
#, sh-format
msgid "E: No such file found: ${RPM_PKG}"
msgstr "E: そのようなファイルは見つかりません: ${RPM_PKG}"

#: vbuilder.sh.in:769
#, sh-format
msgid "E: $RPM_PKG is NOT a source RPM package"
msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません"

#: vbuilder.sh.in:772
#, sh-format
msgid "The action build-rpm cannot work such extension: ${RPM_PKG_EXT}"
msgstr "build-rpm アクションは、そのような拡張子で動作しません: ${RPM_PKG_EXT}"

#. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures
#: vbuilder.sh.in:816
#, sh-format
msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... "
msgstr ""
"各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ"
"ピーしています ... "

#: vbuilder.sh.in:847
#, sh-format
msgid "Signing built rpms using ${RPM_SIGN_USER}'s key: "
msgstr "${RPM_SIGN_USER} の鍵を用いてビルドされた rpm ファイルを署名します: "

#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:9
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:9
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:9
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:9
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:9
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:9 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:9
#, sh-format
msgid "running vbootstrap post install scripts for $INSTVER on $INSTDIR"
msgstr ""
"$INSTDIR において $INSTVER に対する vbootstrap の後処理を実行しています。"

#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:12
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:12
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:12
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:12
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:12
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:12 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:12
msgid " reinitializing rpm database... "
msgstr " RPM データベースを再初期化しています。"

#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:17
#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:14
#: vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:17 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:20
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:17
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:14
#: vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:20
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:17
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:14
#: vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:20
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:14
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:17
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:20
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:14
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:17
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:20
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:14 vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:17
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:20 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:14
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:17 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:20
msgid "DONE."
msgstr "完了"

#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:15
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:15
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:15
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:15
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:15
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:15 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:15
msgid " updating apt database... "
msgstr " apt データベースを更新しています ... "

#: vbootstrap/scripts/4.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/4.2_ppc.sh:18
#: vbootstrap/scripts/5.2_i386.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_x86_64.sh:18
#: vbootstrap/scripts/5.2_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/5.2_arm.sh:18
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_i386.sh:18
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_x86_64.sh:18
#: vbootstrap/scripts/VineSeed_ppc.sh:18 vbootstrap/scripts/VineSeed_arm.sh:18
msgid " rebuilding rpm database with chroot rpm... "
msgstr " chroot 上の rpm で RPM データベースを再構築しています ... "