ja.po 4.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144
  1. # Japanese translation of vbootstrap
  2. #
  3. # This file is distributed under the same license as the vbootstrap package.
  4. #
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.0.34\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-01-18 01:43+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-01-18 01:46+0900\n"
  12. "Last-Translator: Munehiro Yamamoto <munepi@vinelinux.org>\n"
  13. "Language-Team: Vine Linux <Vine@vinelinux.org>\n"
  14. "Language: Japanese\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #. #
  20. #. initialize rpm database
  21. #: vbootstrap.sh.in:70
  22. #, sh-format
  23. msgid "Initializing RPM database in $INSTDIR."
  24. msgstr "$INSTDIR において RPM データベースを初期化しています。"
  25. #. update apt database
  26. #: vbootstrap.sh.in:75
  27. msgid "update apt database."
  28. msgstr "apt データベースを更新しています。"
  29. #. install base vine linux system.
  30. #: vbootstrap.sh.in:90
  31. msgid "Installing basesystem."
  32. msgstr "ベースシステムをインストールしています。"
  33. #: vbootstrap.sh.in:99
  34. msgid "vboostrap done."
  35. msgstr "vbootstrap が完了しました。"
  36. #: vbuilder.sh.in:64 vbuilder.sh.in:71
  37. msgid "E: You can give no more options after actions"
  38. msgstr "E: 動作の以後にオプションを与えられません"
  39. #: vbuilder.sh.in:83 vbuilder.sh.in:97 vbuilder.sh.in:100
  40. msgid "E: Missing some parameters after $1"
  41. msgstr "E: $1 以後のいくつかの引数に間違いがあります"
  42. #: vbuilder.sh.in:91
  43. msgid "E: You must give at least one action"
  44. msgstr "E: 少なくとも1つの動作を与えなければなりません"
  45. #: vbuilder.sh.in:163 vbuilder.sh.in:167
  46. msgid "E: arch ${VARCH} is NOT supported on $(uname -i)"
  47. msgstr "E: ${VARCH} アーキテクチャは $(uname -i) 上で非サポートです"
  48. #: vbuilder.sh.in:174 vbuilder.sh.in:185
  49. #, sh-format
  50. msgid "E: ${VERSION} is NOT supported"
  51. msgstr "E: バージョン ${VERSION} は非サポートです"
  52. #: vbuilder.sh.in:192
  53. #, sh-format
  54. msgid "E: version ${VERSION} does not support --dist-upgrade option"
  55. msgstr ""
  56. "E: バージョン ${VERSION} では --dist-upgrade オプションはサポートされていませ"
  57. "ん"
  58. #. # "test" category only exists in VineSeed
  59. #. #!! "proposed-updates" category does not exist in 4.2
  60. #. # "security" category does not exist in VineSeed
  61. #: vbuilder.sh.in:217 vbuilder.sh.in:223 vbuilder.sh.in:230 vbuilder.sh.in:234
  62. #, sh-format
  63. msgid "E: No such category exists: $cat"
  64. msgstr "E: そのようなカテゴリは存在しません: $cat"
  65. #: vbuilder.sh.in:243
  66. #, sh-format
  67. msgid "E: rpm build target ${TARGET} is NOT supported"
  68. msgstr "E: rpm ビルドターゲット ${TARGET} はサポートされていません"
  69. #: vbuilder.sh.in:296
  70. msgid "apt-get update on host ... "
  71. msgstr "ホスト上で apt-get update を実行しています ... "
  72. #: vbuilder.sh.in:298 vbuilder.sh.in:303 vbuilder.sh.in:357 vbuilder.sh.in:484
  73. #: vbuilder.sh.in:490 vbuilder.sh.in:685
  74. msgid "done."
  75. msgstr "完了"
  76. #: vbuilder.sh.in:301
  77. msgid "apt-get update on chroot ... "
  78. msgstr "chroot 上で apt-get update を実行しています ... "
  79. #: vbuilder.sh.in:355
  80. msgid "Retry lazy unmount ... "
  81. msgstr "lazy アンマウントを再度試しています ... "
  82. #: vbuilder.sh.in:458
  83. msgid "The root privilege is required."
  84. msgstr "root 権限が要求されます"
  85. #: vbuilder.sh.in:482
  86. #, sh-format
  87. msgid "Cleaning build root ${UNIONFS_DIR} via unionfs ... "
  88. msgstr "unionfs 経由でビルドルート ${UNIONFS_DIR} をクリーニング中 ... "
  89. #: vbuilder.sh.in:488
  90. #, sh-format
  91. msgid "Cleaning build root ${BUILD_ROOT} ... "
  92. msgstr "ビルドルート ${BUILD_ROOT} をクリーニング中 ... "
  93. #: vbuilder.sh.in:494
  94. #, sh-format
  95. msgid "Cleanup a build farm for ${VERSION} done."
  96. msgstr "${VERSION} のビルドファームをクリーンアップしました。"
  97. #: vbuilder.sh.in:583
  98. #, sh-format
  99. msgid "Making a build farm for ${VERSION} done."
  100. msgstr "${VERSION} のビルドファームを構築しました。"
  101. #: vbuilder.sh.in:603
  102. #, sh-format
  103. msgid "E: $RPM_PKG is not a package name"
  104. msgstr "E: $RPM_PKG はパッケージ名でありません"
  105. #: vbuilder.sh.in:643
  106. #, sh-format
  107. msgid "E: $RPM_PKG is not a source RPM package"
  108. msgstr "E: $RPM_PKG はソース RPM パッケージでありません"
  109. #. # copy built rpms to ${HOME}/rpm/ for each archtectures
  110. #: vbuilder.sh.in:666
  111. #, sh-format
  112. msgid "Copying built rpms to ${BUILT_RPMS_DIR} for each archtectures ... "
  113. msgstr ""
  114. "各アーキテクチャに対して、ビルドされた rpm ファイルを ${BUILT_RPMS_DIR} にコ"
  115. "ピーしています ... "
  116. #: vbuilder.sh.in:693
  117. #, sh-format
  118. msgid "W: \\$SUDO_USER is empty"
  119. msgstr "W: \\$SUDO_USER が空です"