原田と申します。 On Tue, 29 Oct 2002 11:46:26 +0900, ひかる san wrote: > On Tue, 29 Oct 2002 01:51:14 +0900 > 加藤 雅 <mkato@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > > とか。「何々」とか「こうこう」の部分が省略されてしまうと、そうとうヒマで、想像力が > > ゆたかで、超人的にカンの良い人にしか、返事することが出来ません。 > > 知識がないからまだそういう返辞はできんのじゃ。 ちょっと言葉を取り違えているようですね。 省略しているのはひかるさんで、返事をするのは他のメンバです。 つまり、 ひかるさんの質問では「何々」とか「こうこう」の部分が省略されて いることが多かった。 結果、メーリングリストのメンバの大部分には正確に状況が伝わらず、 回答ができなかった。 (一部、超人的にカンのいい人や、状況を探って回答をしようという 親切な人だけが返事をしていた。) ということです。言い換えれば、 ただ、「ダメでした」ではなく、自分が試したこと(コマンドなど) や、画面に出るメッセージなどの情報をちゃんと省略せずに書いてく だされば、回答者は自信を持って正確な答えを出せるし、ひかるさん ももっと早く目的にたどり着ける。 というわけです。 #この日本語も理解していただけるかなあ... いろいろ気になることはありますが、今回はこれだけで。