VineSeed ML アーカイブ



[VineSeed:22277] Re: Eye of GNOME 画像ビュ ーアのマニュアル翻訳を開始しまし た

  • From: HARADA Kazutaka <kazutaka@xxxxxxxxxxxxxxxx>
  • Subject: [VineSeed:22277] Re: Eye of GNOME 画像ビュ ーアのマニュアル翻訳を開始しまし た
  • Date: Fri, 10 Dec 2010 23:34:40 +0900
ハラダです。

(2010年12月10日 06:20), Yasumichi Akahoshi wrote:
「Eye of GNOME 画像ビューアを使用すると画像ファイルを表示
できます。また、コレクション表示を利用するとフォルダ内の画像
の一覧を表示できます。」

良さそうですね。賛成します。

- 画像ビューアは、以下の形式の保存に対応しています:
+ また画像ビューアは、以下の形式の保存にも対応しています:

 接続詞を補うべきか、毎度悩むところではあります。

原文に無い言葉を入れる時は悩みますよね。
無くても意味は分かるので、赤星さんの好みで良いと思います。

 「ソフトウェア」に関しては具体例に触れていないため、悩ましい
ところではあります。おそらく、ライブラリに依存するのだとは
おもいますが、gdk-pixbuf のビルド方法に依存するのか、あるいは
EOGのプラグインを追加することによるものなのか、ちょっと
読み取れませんでした。

なるほど。であればとりあえずはソフトウェアで良いと思います。

メニューバーやツールバーの説明に"指令"と書いてありますが、
素直に"コマンド"とするか"機能"とした方が良さそうですね。
(違和感あり過ぎで;)

 指令はちょっと馴染みがないかもしれませんね。コマンド、機能
も考えたことは考えたのですが。「命令」としても違和感あります
かね。

命令もあまり目にしないですねぇ;
ここは思い切って意訳しても良いのかも知れませんが、悩ましいなぁ。

 他のソフトウェアでフルスクリーンに揃えていたと思うのでそちらで
統一します。

了解です。

[ツールバーのパーソナライズ]
"パーソナライズ"が原文だと思うのですが、他のプログラムを
見てみると"カスタマイズ"の方がしっくりする気がします。

 Personalizing の訳には正直悩みました。
 カスタマイズでも良いですが、他に候補はないかな…

他だと"設定変更"とかでも良いかもしれませんね。


--
--------------------------------------
Kazutaka HARADA
  e-mail:kazutaka@xxxxxxxxxxxxxxxx
--------------------------------------