宮地と申します。 MLの趣旨に合わないと思います:-)が、ちょっと質問させて下さい。 ええと、例えば最近では岩本敏さんなどのメイルを受信したところ 私のmewで、例えば[vine-users:055637]等、このメイルの次がサブ ジェクト一覧画面(例 +inbox などのバッファ)で文字化けするので ちょうど暇だった(でないと放置なんですが)ので、何故だろうと見 てみましたところ、 > User-Agent: Wanderlust/2.8.1 (Something) SEMI/1.14.3 (Ushinoya) FLIM/1.14.4 (=?ISO-8859-1?Q?Kashiharajing=FE-mae?=) APEL/10.3 MULE XEmacs/21.1 (patch 14) (Cuyahoga Valley) (i386-vine-linux) この FLIM/1.14.4 の次の括弧内が原因だとまでは判りました。で、 FLIMの当該バージョンが「橿原神宮前」なのも判っているのですが 何で、latin-1 が入っているんでしょう。ちゅうか、変なラテン文 字を入れるくらいなら、漢字にしておいて欲しいところ。 (あ、岩本さんに言っているのではなくって…汗) (FLIMのコミュニティで文句言えって…確かに。) 本文がヘッダで定義されているように"charset=ISO-2022-JP"なメ イルでもそこは飽くまでも本文のエンコードを示すヘッダですから ちゃんと頭に、"iso-8859-1"と書いてある部分がデコードできず… 実際には「・」で表示されてますが…それに引っ張られて他の所ま で化ける私の環境がまずいのでしょうか。 # ん、私のmewが古いってのもあるな。 > X-Mailer: Mew version 1.94b27 on Emacs 19.34 / Mule 2.3 (SUETSUMUHANA) お恥ずかしや…。 で、元から"iso-8859-1"でエンコードされる文字が入っているので しょうか。"FE"が何なのか、実は今缶詰で、ちょっと表示できる環 境ではない…tty1からkon→stelnet→emacs -f mewなもので(笑)… ので判らないのですが、「LATIN SMALL LETTER THORN」の様ですけ ど。でも、橿原神宮前を補完すると"u"になる部分ですが…、HTML の文字実体参照だと「þ」な奴ですよね。pの縦棒が上に伸び た奴だっけ? あ、無知を露呈してるな。 ところで、ざっとgrepしてみましたところ、 FLIM/1.14.4 (=?ISO-8859-4?Q?Kashiharajing=FE-mae?=) のLatin-1 FLIM/1.14.4 (=?ISO-8859-1?Q?Kashiharajing=FE-mae?=) のLatin-4 と二種類のエンコードがあるようですが、これも何故なんでしょう。 それと、他のメイラを使っている方、化けたりしません? ちょうど メイラ乗り換えを検討しているので。(こっちが本題だったり?) -- miyachi…うう、出そうかどうか散々悩みましたけど、出しちゃえ